西安光大国际旅行社(国内/出境游)

西安光大国际旅行社(国内/出境游) Lotour 乐途旅游


联系方式
  • 联系人:当库克
  • 邮箱:map_chen@126l.com
  • 电话:029-68643909
  • 网址:
  • 传真:029-86250574
  • 邮编:710014
  • 地址:西安市未央路12号世纪金园B座


相关服务
  • 出境展签证服务
  • 机票预定服务



网络调查
  •   朋友您好!高兴你来页面浏览,请你选择页面上能为你出游而提供的信息,我们将及时添加方便你出游的内容
  • 最新机票信息
  • 汇率信息
  • 交通信息
  • 住宿信息
  • 人文信息
  • 签证信息
  • 餐饮信息
  • 宗教信息
  • 其它


洋话连篇
2008-06-06 15:21:52 字体大小:[ ] 选择背景色:白色 红色 蓝色 游客反馈
  
旅游英语会话
旅行常用词汇之签证篇
姓——surname
名——first (given) name
性别——sex
出生日期——birthdate
国籍——nationality
护照号——passport No.
编号——control No.
签发地——Issue At
签发日期——Issue Date (或On)
失效日期(或必须在...日之前入境)——expiry date ( 或 before)
停留期为......——for stays of
10天——ten days
8周——eight weeks
3个月——three months
6个月——six months
1年——one year
3年——three years
签证种类——visa type(class)
旅行常用词汇之机票篇
飞机票(指限定条件)——endoresement/restrictions
旅客姓名——name of passenger
旅行经停地点——good for passage between
起点城市——from
起飞日期——date
起飞时间——time
订座情况——status
机票确认——ticket confirm
登机口——gate
前往城市——to
承运人(公司)——carrier
航班号——flight no.
座舱等级——class (fare basis)
机号——plane No.
机座号——seat No.
吸烟坐位——smoking seat
非吸烟席——non-smoking seat
旅行常用词汇之机场指示篇
机场费——airport fee
国际机场——international airport
国内机场——domestic airport
机场候机楼——airport terminal
国际候机楼——international terminal
国际航班出港——international departure
国内航班出站——domestic departure
卫星楼——satellite
人口——in
出口——exit; out; way out
进站(进港、到达)——arrivals
不需报关——nothing to declare
海关——customs
登机口——gate; departure gate
候机室——departure lounge
航班号——FLT No (flight number)
来自......——arriving from
预计时间——scheduled time (SCHED)
实际时间——actual time
已降落——landed
前往......——departure to
起飞时间——departure time
延误——delayed
登机——boarding
由此乘电梯前往登机——stairs and lifts to departures
迎宾处——greeting arriving
由此上楼——up; upstairs
由此下楼——down; downstairs
银行——bank
货币兑换处——money exchange; currency exchange
订旅馆——hotel reservation
行李暂存箱——luggage locker
出站(出港、离开)—— departures
登机手续办理——check-in
登机牌——boarding pass (card)
护照检查处——passport control immigration
行李领取处——luggage claim; baggage claim
国际航班旅客——international passengers
中转——transfers
中转旅客——transfer passengers
中转处——transfer correspondence
过境——transit
报关物品——goods to declare
贵宾室——V. I. P. room
购票处——ticket office
付款处——cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑)
出租车——taxi
出租车乘车点——Taxipick-up point
大轿车乘车点——coachpick-up point
航空公司汽车服务处——airline coach service
租车处(旅客自己驾车)——car hire
公共汽车——bus; coach service
公用电话——public phone; telephone
厕所——toilet; W. C; lavatories; rest room
男厕 ——men's; gent's; gentlemen's
女厕——women's; lady's
餐厅——restaurant
酒吧——bar
咖啡馆——coffee shop; cafe
免税店——duty-free shop
邮局——post office
出售火车票——rail ticket
旅行安排——tour arrangement
行李牌——luggage tag

旅行常用词汇之出入境篇
姓——family name
名——First (Given) Name
性别——sex
男——male
女——female
国籍——nationality
国籍——country of citizenship
护照号——passport No.
原住地——country of Origin51Test (Country where you live)
前往目的地国——destination country
登机城市——city where you boarded
签证签发地——city where visa was issued
签发日期——date issue www.51test.net
前往国家的住址——address while in
街道及门牌号——number and street
城市及国家——city and state
出生日期——date of Birth (Birthdate)
年——year
月——month
日——day
偕行人数——accompanying number
职业——occupation
专业技术人员——professionals & technical
行政管理人员——legislators &administrators
办事员——clerk
商业人员——commerce (Business People)
服务人员——service
农民——farmer
工人——worker
其他——others
无业——jobless
签名——signature
官方填写——official use only
旅行常用词汇之饮食篇
是否可介绍一家附近口碑不错的餐厅?
Could you recommend a nice restaurant near here?
我想去一家价位合理的餐厅。
I want a restaurant with reasonable prices.
我想去一家不會吵杂的餐厅。
I'd like a quiet restaurant.
我想去一家气氛欢乐、活泼的餐厅。
I'd like a restaurant with cheerful atmosphere.
是否可建议这一类的餐厅?
Could you recommend that kind of restaurant?
此地餐厅多集中在那一区?
Where is the main area for restaurants?
这附近是否有中国餐厅?
Is there a Chinese restaurant around here?
这附近是否有价位不贵的餐厅?
Are there any inexpensive restaurants near here?
你知道现在那里还有餐厅是营业的吗?
Do you know of any restaurants open now?
我想尝试一下当地食物。
I'd like to have some local food.
最近的意大利餐厅在那里?
Where is the nearest ltalian restaurant?

旅行常用词汇之简单会话篇
谢谢!—— Thank you.
多谢!-- Thanks a lot.
对不起,麻烦你。—— Excuse me.
抱歉。—— Excuse the mess.
需要帮忙吗?--Can I help you.
谢谢你的帮助。—— Thank you for helping me.
无论如何,我还要感谢你。—— Thanks, anyway.
您好。--How are you!
初次见面问好。—— How do you do!
很高兴见到你。—— (Its) nice to meet you.
请问您从哪来。--Where are you from?
请问贵姓。--Can I have your name?
我叫...。—— My name is ... (Im ...)
很高兴认识你。—— It was a pleasure meeting you.
很高兴见到你。—— Pleased to meet you.
希望再见到你。—— Hope to see you again.
这是不是说我以后可以再见到你?—— Does that mean that I can see you again?
旅行常用词汇之换汇篇
玩得快乐--Have a good time.
祝你好运。—— Good luck.
我希望没事。—— I hope nothing is wrong.
怎么了?—— Whats the matter?
糟糕,严重吗?—— Oh, no! Is it serious?
我真为你难过。—— Im sorry for you.
一路平安,走好。—— Have a safe trip home.
Please tell me how much you want to change.
请告诉我你要换多少。
How much of the remittance do you want to convert into Japanese yen?
你要把多少汇款换成日圆?
What kind of currency do you want?
要哪种货币?
What's it you wish to change?
你有什么要换的?
What kind of currency do you want to change?
要换哪种货币?
In what denominations?
要什么面值的?
Please tell me what note you want.
请告诉我要什么钞票。
Will seven tens be all right?
7张10元的可以吗?
Is it in traveler's cheques?
换旅行支票吗?
I'd like to know how I shall give it to you.
我想知道如何付钱给你。
How would you like it?
你要什么面额的?
Would you kindly sign the exchange form, giving your name and address?
请在兑换单上签字,写出你的姓名和地址,好吗?
Can you change me some money, please?
能否请你给我兑换一些钱?
Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders.
这些就是:一些法国法郎,瑞士法郎,美圆和一些荷兰盾。
Would you please give me seven five-pound notes, four pound notes and four ten-shilling notes, and the rest in small change.
请你给我7张5镑纸币,4张1镑纸币,4张10先令纸币,剩下的要零票。
Would you mind giving me the six pence in coppers?
劳驾给我6便士的铜币。
I'd like to know if you could change this money back into U.S. dollars for me.
我想知道能否把这笔兑回成美圆。
Could you change these French francs for me?
能给我兑换这些法国法郎吗?
Can you give me 100 dollars in Swiss francs?
能否给我100美圆的瑞士法郎?
I'd like to convert the full amount of the remittance into U.S. dollars.
我想把全部汇款换成美圆。
I'd like some coins for this note.
我想把这张纸币换成硬币。
I'd like to break this 50 dollar note.
我想把这张50美圆纸币换开。
Five twenties and ten singles, please.
请给我5张20元和10张一元的。
I need 300 dollars in 100-dollar cheques.
我要300美圆票面为100美圆的支票。
I hope you'll give me ten traveler's cheques of 100 dollars each.
我希望给我10张面额为100美圆的旅行支票。
In fives, please.
请给我5元票面的。
Could you give me some small notes?
给我一些小票好吗?
Useful Words and Phrases
currency, money 货币
money changing 兑换货币
an exchange form 兑换单
bank note 钞票
note of large denomination 大票
note of small denomination 小票
small change 零钱
subsidiary money 辅币
nickel piece 镍币
plastic currency notes 塑料钞票
convertible money 可兑换(黄金)纸币
What's the interest rate for the savings account?
储蓄存款的利率是多少?
Do you pay interest on this account?
这种存款付给利息吗?
Please tell me what the annual interest rate is.
请告诉我年利率是多少。
Interest is paid at the rate of 1% per annum at present.
目前每年的利率是1%。
It allows you to earn a little interest on your money.
这可使你从存款中获得一点利息。
The account carries interest of 4%.
该存款有4%的利息。
The interest is added to your account every year.
每年的利息都加到你的存款中。
The interest rate for the savings account is 4%.
储蓄存款的利率是4%。
It varies from time to time. At present it is 6%.
(年息)每个时期都不同,现在是六厘。
Useful Words and Phrases
interest rate 利率
simple interest 单利
compound interest 复利
legal interest 法定利息
prime rate 优待利率
payable interest 应付利息
lending rate 贷款利率
usury 高利贷
the subsidy rate for value-preserved savings 保值储蓄补贴率
Reserving a room by phone旅行常用词汇之电话订房篇
Front Desk: Royal Hotel, can I help you?
Tom: Yes. I urgently need a room for tomorrow night, and do you have any vacancies?
Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like?
Tom: I'd like a suite with an ocean view, please.
Front Desk: No problem, sir.
Tom: What is the price of the suite?
Front Desk: It is US$ 280 per night.
Tom: It is a little high. I'm told that your hotel is offering discount now.
Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm sorry.
Tom: Oh, I see. Then do you have anything less expensive?
Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive suite for tomorrow night.
Tom: OK, I will take it. By the way, does the price include breakfast?
Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name, please?
Tom: My name is Tom Zhang.
Front Desk: Would you kindly spell it for me?
Tom: That is T-O-M, Z-H-A-N-G.
Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you expect to stay?
Tom: About three days.
Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm. And see you tomorrow.
Front Desk: Thank you. See you.
前台:皇家酒店,我能为您服务吗?
汤姆:我急需一个房间要明晚住,请问你们还有空房吗?
前台:还有空房。您需要什么样的房间?
汤姆:我想要一个可以看到海景的套房。
前台:没问题,先生。
汤姆:价格如何?
前台:每晚280美元。
汤姆:价格有点高。我听说你们酒店正在打折。
前台:是的,但打折期昨天就结束了。很抱歉。
汤姆:我明白了。那么你们是否还有其他便宜一点的套房?
前台:没有了,先生。到目前为止,这是能为明晚提供的最便宜的套房。
汤姆:那好吧,我就预定它了。顺便问一下,房价是否包括早餐?
前台:是的,包括早餐。现在我能请问您的尊姓大名了吗?
汤姆:我叫汤姆,张。
前台:您能拼读一下吗?
汤姆:T-O-M,Z-H-A-N-G。
前台:谢谢,我记下了。另外您预计在此停留多久?
汤姆:大约三天。
前台:好的。我们的登记时间是在下午一点钟之后。明天见。。
汤姆:谢谢。明天见。
住宿英语攻略
1、住宿英语全攻略
2、Scene Two / 情景一
3、Scene Two / 情景二
4、Check out办理退房手续
5、巧用旅馆服务台
1、住宿英语全攻略
休息,是为了走更长的路。所以不管我们身在何处,是玩累了,还是逛累了,都需要找一个能歇脚、补充体力的地方。如果你有亲戚或朋友在国外,那自是最好;如果没有的话,最好能在出国前事先订好饭店。这样不但可以免去临时现找空房的麻烦,还可以腾出更多时间来游览名胜,何乐而不为呢?
Type of Accommodation / 各种住宿场所
*大型旅馆 一般而言,hotel的住宿费用(room charge)比较高,从经济型每晚70美元到五星级 每晚200多美元不等,完全看个人的预算及喜好而定。
*中小型旅馆 原则上属于中等价位,但也有一些地方打着Inn的招牌,但里头却装潢得美轮美奂,不下于一般的hotel,所费当然不菲喽!
*郊外度假旅馆 lodge多半位于风景区,费用也不会太低。
*附早餐的旅店 住宿费用内已包含早餐。在英国,B&B是著名的联盟旅店。
*汽车旅馆 motel专供开车旅游的人投宿,多半位于公路旁边,设备较差又欠缺管理,住宿费用不会太高。
*青年旅社 收费低廉,许多国家都提供这样的住宿场所。美中不足的是,youth hostel一般而言距离市区较远,交通可能不是很方便,有些地方会有资格跟年龄的限制。
Type of Room / 房间种类
单人间 single (room)
双人间 double (room)
两张单人的房间 twin (room)
套房 suite (of rooms)
附带的设施(备)的条件:
with (a) bath 附浴室的
with (a) shower附淋浴设备的
with air conditioning 附空调设备的
with kitchen facilities 附厨房设备的
with a balcony 附阳台的
with a good view视野好的
with breakfast(in the room)附(房间内用)早餐的
with full board 附三餐的
on the sunny side 向阳的
overlooking the sea 俯瞰海景的
facing the garden 面向花园的
例一: Id like a single room with bath and a good view.
我想要一间视野好并且附有浴室的单人间。
例二: Do you have a double room overlooking the sea?
你们有没有俯瞰海景的双人间呢?
2、Scene One / 情景一
Check-in登记住宿
Lisa和James踏入旅馆准备登记住宿(check-in),没想到出师不利,遇到了麻烦。原来他们并没有事先订房(to book / reserve a room in advance),而碰巧的是,旅馆内所有房间都被订光了(be booked out)……
以下是James跟接待员之间的对话:
James: ……Excuse me.
詹姆士: ……对不起。
Receptionist: Yes. Good evening, sir. What can I do for you?
接待员: 嗯。晚上好,先生。我能为您效劳吗?
James: Good evening. I want...I mean Id like a room for tonight. Do you have any vacancies?
詹姆士: 晚上好。我要……我是说,我想要订一间今晚的房间。你们有空房吗?
Receptionist: Oh, Im terribly sorry, but we are all booked out.
接待员: 噢,很抱歉,全都客满了。
James: Pardon me?
詹姆士: 您的意思是……
Receptionist: I mean that we have rented out all the rooms today.
接待员: 我是说今天所有房间都已租出去了。
James: Not even one left?
詹姆士: 一间也不剩吗?
Receptionist: No. Im sorry.
接待员: 是的,抱歉。
James: Thats O.K. Thanks anyway.
詹姆士: 没关系。还是很感谢你。
重要句型解析
1 表达意见时
主词 + mean (that) + 字句
……的意思是说……
例:He didnt express himself very clearly, but he means that he doesnt agree with you on that point.
他表达得不是很清楚,可他的意思是,他并不赞同你的那个观点。
2 表示抱歉时
I am sorry, but + 子句
很抱歉,……
例:
A: Do you want to ①come along?
你要一起来吗?
B: Im sorry, but my report is due tomorrow.
很抱歉,我明天就要交报告了。
3 想订房时:
Id like to + 原形动词
我想要……
例:Id like to reserve a single room for tonight.
我想要预订一间今晚的单人间。
例:Id like a single room with (a) bath, please.
我想要一间有浴室的单人间。
4 要麻烦别人时:
get + 某人+ to + 原形动词
例:Ill get him to ②sweep away the broken glass.
我会叫他把这些碎玻璃扫干净。
5 当你要用某种方式付款时:
Pay by...用……方法付款
例:Id like to pay by cash/travelers check.
我想用现金/旅行支票付款。
6 当面点交东西时:
Here you are. / Here you go.
给你。/ 这是你要的。
A: A cheese burger, please.
请给我一个吉士汉堡。
B: Wait a second... OK! Here you are.
稍待。……好了!给你。
vacancy /`veik9nsi/ n.空房
① come along 追随;跟着来
② sweep away一扫而空
3、Scene Two / 情景二
Lisa和James刚到纽约就遇挫,心情十分不快,两个人在饭店大厅的沙发上休息,寻思着向他们在纽约的朋友求助。正在此时,一位叫Ruby的中国女孩也来到了接待处。听了她和接待员之间的对话,Lisa和James终于明白了他们的失误之处。
以下是Ruby跟接待员之间的对话:
Ruby: Good evening.
鲁比: 晚上好。
Receptionist: Good evening, maam. May I help you?
接待员: 晚上好,女士。需要我为您效劳吗?
Ruby: Yes. Id like to check-in, please. I made a reservation a week ago under the name of Ruby Hsu, H-S-U, for three nights from tonight. And here is my confirmation slip.
鲁比: 是的。请帮我登记住宿。一个礼拜前,我用Ruby Hsu, H-S-U的名字预订了一个房间,时间是从今晚开始连续三个晚上。这是我的预约确认单。
Receptionist: Thank you, Miss Hsu. A second, please... Oh, yes, weve got your reservation. It is a single room with bath. Is it correct?
接待员: 谢谢,徐小姐。请稍待片刻……噢,是的,我们有您的预约。是一间带浴室的单人间。对吗?
Ruby: Yeah, correct.
鲁比: 对,没错。
Receptionist: Then, please fill out this form, Miss Hsu.
接待员: 那么,徐小姐,请把这张表填一下。
Ruby: Sure. (Fill out the registration card.) Is this O.K.?
鲁比: 没问题。(填好住宿登记表。)这样可以吗?
Receptionist: Thank you. Your room number is 666 and here is your room key. Just leave your baggage here and Ill get the porter to carry it up right away.
接待员: 谢谢。您的房间是666号,这是您房间的钥匙。把您的行李留在这儿,我会马上叫行李员帮您提上去。
Ruby: Thank you very much.
鲁比: 非常谢谢你。
Receptionist: My pleasure.
接待员: 不客气。
4、Check out办理退房手续
当你打算踏上归途或是继续下一行程时,接下来就要办理退房手续(check-out)喽!退房通常是中午12点,在退房前,最重要的就是整理好你的行李,查看是否有东西遗留在衣橱?还是被棉被盖住了?当然,护照、机票也不要忘了。然后拿着钥匙到出纳处办理退房结账手续,记得要检查帐单上的金额是否正确!
Ruby: Check out, please.
鲁比: 我要退房。
Cashier: Your room number, please?
出纳员: 请问您的房间号是多少?
Ruby: Oh, the room number is 666 and here is the key.
鲁比: 噢,666号房,这是房间钥匙。
Cashier: Thank you. Did you enjoy your stay with us here?
出纳员: 谢谢。在我们这儿住得还愉快吧?
Ruby: Very much. The room was comfy and the service was great.
鲁比: 非常愉快。房间很舒适,服务也很好。
Cashier: Thank you. Our pleasure. Here is your check. The total is three hundred and forty-five dollars, tax included. How would you like to pay?
出纳员: 谢谢。这是我们的荣幸。这是您的账单。含税一共是345元。您想要怎么付账?
Ruby: Can I pay by travelers check?
鲁比: 我可以用旅行支票吗?
Cashier: Of course. Can I have your passport, please?
出纳员: 当然可以。请您出示一下护照,可以吗?
Ruby: Here you are.
鲁比: 给你。
reservation /,rez9`veiH9n/ n.(旅馆房间等)预定
slip /slip/ n.纸片
baggage /`b2Gi_/ n.行李
porter /`p5t9/ n.行李搬运工
comfy /`k7mfi/ adj.舒服的; 轻松的
5、巧用旅馆服务台
*找人帮忙
服务台/前台(Information Counter/Front Desk):记得当你有任何需要时,最快也是最便捷的方法,就是直接找服务台/前台人员了。
Reception 接待处
Registration 登记处,可以帮你处理相关的住宿手续或其它问题。延长、取消或更换住宿房间,在这里都可以搞定。
Cashier 出纳,这里可以计算住宿的费用、兑换外币,也可以在这儿租用保险箱(safe/safe deposit box)。
Information 服务台,这里可以提供许多旅游资讯,也可以帮你推荐介绍,甚至是预约餐馆、剧院的门票,连叫车服务也有。
*饭店服务
住宿期间,你可以亲自或直接拨电话到Front Desk要求以下服务:
晨间叫醒电话
你可以说:Excuse me, can I have a wake-up call at seven tomorrow morning?
对不起,可不可以在明天早上七点叫醒我?
保管重要物品
你可以说:Would you please keep the valuables for me?
可不可以帮我保管这些贵重物品?
广播找人
你可以说:I want to page someone, please.
我想广播找人。
查看留言
你可以说:Do you have any message for me?
有我的留言吗?
要求物品
你可以说:Would you please bring me up some towels?
可不可以给我送一些毛巾上来?
修理损坏的设备
你可以说:The air-conditioning doesnt work.
空调坏了。
也可以说:There is something wrong with the air-conditioning.
空调好像有点问题。
The bathroom is leaking, and there are no towels or tissue.
浴室漏水,可这儿没有毛巾和卫生纸。
然后说: Could you please send someone up?
可不可派人上来修一下?
要求换房
你可以说:The rooms insulation is bad. I want to change my room, but to a room with a view as good as this one.
房间隔音很差。我想换房,但要换一间有同样景致的。
I want to change to a room for one with only a shower room.
我想换一间只有淋浴室的单人间。
*信息询问
你可以向服务台打电话咨询你不太清楚的问题:
Is there any free drinks in the fridge?
冰箱内有免费饮料吗?
What is the rate of the phone in the room?
使用室内电话如何收费?
What kind of facilities do you have in the hotel?
请问饭店内有什么设施?
Could I use the swimming pool?
我可以使用游泳池吗?
Is the TV free?
看电视要付费吗?
When does the breakfast finish?
早餐是到几点?
Do you have any dining guide?
你们有餐饮指南吗?
Which floor is the restaurant located?
餐厅在几楼?
Does this include tax?
这个含税吗?
Is there any discount if I stay for three nights?
15:57 2007-1-16住三个晚上有没有折扣?

旅游法语速成

人到齐了吗 ? 我们出发。
Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .

路上要花多少时间 ?
Combien de temps serons-nous en route ?

50分钟以后就到了。
On arrive à destination dans 50 minutes .

这一边风景好。
Vous avez un panorama magnifique de ce côté .

您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景。
Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .

我们去攀登悬岩好吗 ?
Si on allait escalader les rochers ?

大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。
On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .

这条小路很陡 。他喘不过气来了。
Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .

我坚持不下去了。
Je ne tiens plus .

别打退堂鼓 ! 加油 !
Ne battez pas en retraite ! Du courage !

我们可以在这稍微休息一会儿。
Nous pouvons reprendre haleine ici.

继续上路吧 !
Continuons le chemin !

真棒 ! 咱们到山顶了 !
Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !

你们爬山爬得很高吗 ?
Etes-vous montés très haut ?

我们沿着悬崖峭壁走。
Nous avons longé des précipices .

我对这次旅行可满意了今年冬天,我还要到山上去。
Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .

城里有什么可参观的地方 ? 郊区呢 ?
Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?

今天有什么安排 ?
Quel est le programme pour aujourd’hui ?

今晚您有什么活动吗 ?
Avez-vous quelque projet pour ce soir ?

今晚没有安排什么活动。
Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .

您让我看了这么多如此有趣的东西。
Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .

我对在北京的逗留非常满意。
Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .

长城是中华民族的象征。
La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .

长城长 6700 公里 。公元前9世纪开始兴建。
Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..

中国第一任皇帝秦始皇于公元前 221年统一了中国 。他把城墙连贯为一。
En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .

现今的外观是明朝修缮的。
Les Ming lui ont donné son aspect actuel.

长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰 。
La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

您对参观故宫的印象如何 ?
Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?

这确实是我看到过的最美的地方 。
C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .

令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方去走走呢 ?
Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?

我建议就在街上逛逛吧,因为我们在这座城市只有两个小时 。
Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing .

我看到你们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了 。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .

您紧随着我,否则会在人群中走失的 。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .

许多外国人来中国。
Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .

这有好几个原因。
Il y a plusieurs raisons à cela .

一方面,机票不很贵。
D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

另一方面,在这之前没几年,只允许进行有组织的旅行,是有旅行社组织的。
Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .

然而今天可以去中国作个人旅行。
Alors qu’ aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .

还有一点:外国人可以在那里找到自己想要的东西。
Enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu’ ils attendent .

动身的前一年,我就开始为这次旅行作准备。
J’ ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir .

我要求自己读了许多有关中国的书。
Il m’ a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine .

因为,我喜欢了解我所去的国家的情况。
Car je préfère connaître les pays dans lesquels je me rends .

我们是四个人。我们去了北京,西安,武汉,桂林和广州。
Nous étions quatre . Nous sommes passés par Beijing , Sian , Wuhan , Guilin et Guangzhou .

我们感到最难的是找到交通工具。
Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport .

中国的火车,飞机,汽车总是挤满了人。
Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.

买票不容易。
Il n’est pas facile de trouver des billets .

我们改变了路线。
Nous avons changé notre itinéraire .

虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。
Mais à côté de ces inconvénients , que de bons souvenirs !

这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。
Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .

不过,我们不懂中文,不容易交流思想。
Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’ est pas facile de communiquer .

我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。
Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.

美丽的风景给我留下了难忘的印象。
La beauté des sites m’ a fait une impression inoubliable

我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。
Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ) .

我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。
Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la nôtre .

必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。
Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation .

在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。
En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin .

这值得被列入世界奇迹。
Cela mérite d’ être compté parmi les merveilles du monde .

我们还发现,中国经济获得了长足的进步 。
Nous avons encore constaté que l’ économie chinoise a beaucoup progressé .

人们不显得穷,也不显得不幸。
Les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux .

最后,我们在香港结束了这次旅行。
Enfin nous avons terminé notre voyage par un bref passage à Hong Kong .

我们感谢你们让我们看了这么多如此有趣的东西。
Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes.

我们依依不舍地离开了你们的国家。
C ‘ était à grand regret que nous avons quitté votre pays .

您什么时候想来就再来,我们随时欢迎您。
Revenez quand vous voudrez , vous serez toujours le bienvenu .

常用韩语会话

你好! [ annyeonghaseyo ]
你好吗? [ eotteoke jinaesimnikka ]
(向走的人) 再见! [ annyeonghi gaseyo ]
初次见面! [ cheoeumboepgetseumnida ]
认识您很高兴。 [ dangsineulalgedoeeogippeoyo ]
我叫韩大邱。 [ jeoneunhandaeguimnida ]
请多关照。 [ jalbutakdeurimnida ]
(向留下的人) 再见! [ annyeonghi gyeseyo ]
好。 [ ye ]
不是。 [ anio ]
谢谢。 [ gamsahamnida ]
不客气。 [ cheonmaneyo ]
对不起。 [ mianhamnida ]
没关系。 [ gwaenchanseumnida ]
吃饱了,谢谢。[ jal meogeotseumnida ]
辛苦了。 [ sugohasyeotseumnida ]
请等一下。 [ jamsimanyo ]
我想预定房间。 [ bangeul yeyakhago sipseumnida ]
有空房间吗? [ bin bang itseumnikka ]
我要安静的房间。 [ joyonghan bangeul juseyo ]
我想现在入住。 [ jigeum chekeuinhago sipseumnida ]
我想存行李。 [ jimeul matgigo sipseumnida ]
请给我钥匙。 [ yeolsoereul juseyo ]
住一天房费多少钱?[ haru sukbakryoga eolmaimnikka ]
我想换一下房间。 [ bangeul bakkugo sipseumnida ]
请明早七点叫醒我。[ naeil achim ilgopsie kkaewojuseyo ]
电灯不亮。 [ jeondeungi eoduwoyo ]
要房间服务。 [ rum seobiseureul butakhamnida ]
我的房间钥匙丢了。[ je bang yeolsoereul ireo beoryeotseoyo ]
我想多住几天。 [ myeochil deo sukbakharyeogo hamnida ]
我想退房间。 [ chekeuaut hagetseumnida ]
你们接收信用卡吗?[ sinyongkadeureul batseumnikka ]
你们接收旅行支票吗? [ yeohaengja supyoreul batseumnikka ]
请把我的行李搬到大厅下去。 [ je jimeul robiro naeryeojuseyo ]
请给我看一下菜单。 [ menyupaneul jom boyeojuseyo ]
等一会儿再点菜。 [ jamsihue jumunhagetseumnida ]
请推荐一下最好吃的菜。 [ gajang masitneun yorireul chucheonhae juseyo ]
想吃韩国的传统菜。 [ jeontonghangukyorireul meokgosipseumnida ]
请给我这个。 [ igeoteul juseyo ]
请换别的。 [ dareungeoseuro bakkwojuseyo ]
来一杯咖啡。 [ keopi hanjan juseyo ]
请给我餐巾纸。 [ naepkin jom juseyo ]
请收拾一下桌子。 [ teibeureul chiwojuseyo ]
韩国的泡菜很好吃。 [ hangukeui gimchineun cham masitneyo ]
这太辣了。 [ igeoseun neomu maepseumnida ]
太咸了。 [ neomu jjamnida ]
太甜了。 [ neomu damnida ]
太淡了。 [ neomu singgeopseumnida ]
太酸了。 [ neomu simnida ]
太苦了。 [ neomu sseumnida ]
工艺品在哪儿卖? [ gongyepumeun eodieseo pamnikka ]
我想看领带。 [ nektaireul bogo sipeundeyo ]
我找送我爱人的礼物。 [ anaeege jul seonmureul chatseumnida ]
那个好,请给我看看好吗?[ jeogeosi jokunyo boyeojusigetseoyo ]
请拿其他的看一看。 [ dareun geol boyeojuseyo ]
有这种黑色的吗? [ ireon jongryuro heuksaegi innayo ]
给我看看别的样子,好吗?[ dareun moyangeul boyeojuseyo ]
有大一点儿的吗? [ jom keun geosi innayo ]
请改长一点儿。 [ jom gilge gochyeojuseyo ]
请给我看一下样品。 [ gyeonboneul boyeojusipsio ]
我可以试穿吗? [ ibeobwado doemnikka ]
我再考虑一下。 [ jomdeo saenggakhae bogetseumnida ]
我要这个吧。 [ igeoseuro hagetseumnida ]
这不是我想要的。 [ jega wonhadeongeosi animnida ]
(一共)多少钱? [ (jeonbu) eolmaimnikka ]
太贵了。 [ neomu bissamnida ]
便宜一点儿吧。 [ jom ssage haejuseyo ]
请包装。 [ pojanghae juseyo ]
请分开包吧。 [ ttarottaro ssa jusipsio ]
请包得漂亮一点。 [ jom yeppeuge ssajuseyo ]
能送到饭店去吗? [ hotelkkaji baedalhae jusil su innayo ]
我想换一下这个。 [ igeoseul gyohwanhago sipseumnida ]
没有零钱。 [ jandoni eopseumnida ]
给我发票。 [ yeongsujeungeul juseyo ]
到哪儿结账? [ eodieseo gyesanhanayo ]
喂。 [ yeoboseyo ]
我可以借用一下电话吗?[ jeonhwareul jom billyeosseodo doelkkayo ]
公用电话在哪儿? [ gongjungjeonhwaneun eodie itseumnikka ]
附近有公用电话吗? [ bugeune gongjungjeonhwaga itseumnikka ]
请再说一遍。 [ dasi hanbeon malsseumhae juseyo ]
请说大声点儿,好吗? [ jom keuge malsseumhae jusigetseumnikka ]
请慢点儿讲。 [ jom cheoncheonhi malsseumhae juseyo ]
您找哪一位? [ eoneu buneul chajeusimnikka ]
你打错了。 [ jalmot geosyeotseumnida ]
喂,是大邱市政府吗? [ yeoboseyo, daegusicheongimnikka ]
过一会儿再打电话。 [ jamsihu dasi jeonhwahagetseumnida ]
他什么时候回来? [ geuneun eonje dolaomnikka ]
我想留话。 [ mesijireul namgigo sipseumnida ]
谢谢您给我来电话。 [ jeonhwahae jusyeoseo gamsahamnida ]
我想打国际电话。 [ gukjejeonhwareul geolgo sipseumnida ]
电话费多少钱? [ jeonhwayogeumi eolmaimnikka ]
参加旅游的费用多少钱?[ gwan-gwangbineun eolmaimnikka ]
给我一本指南。 [ annaechaekjareul hana juseyo ]
有晚上的旅游观光吗? [ yagan gwan-gwang-i innayo ]
什么时候出发? [ eonje chulbalhamnikka ]
从哪儿出发? [ eodiseo chulbalhamnikka ]
得多长时间? [ myeot sigan geollimnikka ]
几点回来? [ myeot sie dolaomnikka ]
有可以看到市内全景的地方吗? [ sinae jeongyeongeul bol su inneungosi innayo ]
有市内观光路线没有? [ sinae gwan-gwangkoseuga itseumnikka ]
我想逛逛繁华街。 [ beonhwagareul gugyeonghago sipseumnida ]
我想看看八公山。 [ palgongsaneul bogo sipseumnida ]
售票处在哪儿? [ maepyoguga eodie itseumnikka ]
美术馆今天开吗? [ misulgwaneun oneul muneul yeomnikka ]
请问,去大邱火车站怎么走? [ daeguyeoge eotteoke gamnikka ]
能走路去吗? [ geoleoseo galsu itseumnikka ]
这儿是哪里? [ igosi eodiimnikka ]
到火车站去的公共汽车是几路? [ yeogeuro ganeun beoseuga myeotbeon imnikka ]
这附近有地铁站吗? [ ibugeune jihacheolyeogi itseumnjkka ]
请开快一点儿。 [ jom ppalli gajuseyo ]
请停下来。 [ sewojuseyo ]
到世界杯赛场。 [ woldeukeop gyeong-gijangeuro gapsida ]
请问。 [ mal jom mul eupsida ]
我迷路了。 [ gireul ireotseumnida ]
到电影院去,这条路对吗? [ yeonghwagwane garyeomyeon igili matseumnikka ]
银行在哪儿? [ eunhaeng-i eodie itseumnikka ]
请问,去大邱市政府怎么走? [ sillyejiman daegusicheong-eneun eotteoke gamnikka ]
请画一张略图。 [ yakdoreul hana geuryeojuseyo ]
劳驾,卫生间在哪儿? [ sillyejiman hwajangsiri eodie innayo ]
在哪儿能要到大邱地图? [ eodiseo daegujidoreul guhalsu innayo ]
那个大楼在对面吗? [ geu geonmuleun majeunpyeone itseumnikka ]
到那儿多远? [ geugotkkaji eolmana meomnikka ]
能走着去吗? [ geoleoseo galsu itseumnikka ]
离这儿近吗? [ yeogiseo gakkapseumnikka ]
往这儿走吗? [ ibanghyang euro gamnikka ]
往右走吗? [ oreunjjogeuro gamnikka ]
往左拐吗? [ oenjjogeuro domnikka ]
想去这个地方要怎么走? [ yeogireul garyeoneunde eotteoke gayahamnikka ]
现在几点? [ jigeum myeotsiimnikka ]
几点吃午饭? [ myeotsiejeomsimeul meokseumnikka ]
请问,你有时间吗? [ sigan itseumnikka ]
今天是几月几号? [ oneuleun myeodwol myeochil imnikka ]
今天星期几? [ oneuleun museun yoil imnikka ]
今天天气很好。[ oneuleun nalssiga jonneyo ]
今天很热。 [ oneuleun deowoyo ]
今天很冷。 [ oneuleun chuwoyo ]
天气晴朗真爽快。 [ nalssiga hwachanghago cham sangkwaehamnida ]
韩国四季分明。 [ hangugeun sagyejeoli bunmyeonghamnida ]
您住在哪儿? [ dangsineun eodie sasimnikka ]
你做什么工作? [ dangsineun museunireul hamnikka ]
你的爱好是什么? [ dangsineui chwimineun mueotsimnikka ]
我的爱好是游泳。 [ naeui chwimineun suyeongimnida ]
救命啊! [ sallyeo juseyo ]
我想吐。 [ tohalgeot gatayo ]
我感冒了。 [ gamgie geollyeotseoyo ]
头很疼。 [ meoriga apayo ]
请多保重。 [ momgwalli jal haseyo ]
危险! [ wiheomhaeyo ]
这是我的联系处。 [ igeoseun jeo eui yeollakcheo imnida ]
恭喜恭喜! [ chukahamnida ]
祝你生日快乐! [ saengil chukahamnida ]
对不起,让你久等了。[ orae gidarigehaeseo joesonghamnida ]
谢谢你的招待。 [ chodaehae jusyeoseo gamsahamnida ]
我一辈子也忘不了。 [ pyeongsaeng itjimothal geomnida ]
真愉快。 [ jeongmal jeulgeopseumnida ]
很有意思。 [ jeongmal jaemiitseoyo ]
怎么办? [ eojjeojyo ]
怎么样? [ eottaeyo ]
怎么了? [ wae geuraeyo ]
实在令人感动。 [ jeongmal gamdongjeogimnida ]
真了不起。 [ jeongmal daedanhagunyo ]
日语旅游会话

■問候語

初次見面請多關照

Hajimemashite

Yoroshikuonegaisimasu

你好

Konnichiwa

早上好

Ohayogozaimasu

晚上好

Konbanwa

晚安

Oyasuminasai

再見

Sayonara

■短語

Dozo

謝謝

Arigatogozaimasu

不客氣

Doitashimashite

對不起

Sumimasen

沒關係

Daijobu

請等一下

Chottomatte kudasai

請快一點兒

Isoide kudasai

明白了

Wakarimashita

不明白

Wakarimasen

■問候語

初次見面請多關照

Hajimemashite

Yoroshikuonegaisimasu

你好

Konnichiwa

早上好

Ohayogozaimasu

晚上好

Konbanwa

晚安

Oyasuminasai

再見

Sayonara

■短語

Dozo

謝謝

Arigatogozaimasu

不客氣

Doitashimashite

對不起

Sumimasen

沒關係

Daijobu

請等一下

Chottomatte kudasai

請快一點兒

Isoide kudasai

明白了

Wakarimashita

不明白

Wakarimasen


常用泰语会话

常用泰语会话

中文意思

英语发音

中文意思

英语发音

* 您好,早安,再见

Sa Wat Dee Krap

* 有...吗?

Mee...Mai?

* 谢谢

Korpkun

* 有

Mee

* 请

Karuna/Brot

* 没有

Mai Mee

* 对不起

Kortot

* 多少钱?

Tao Lai?

* 没关系

Mai Ben Rai

* 贵,太贵了

Peng, Peng Mark

* 先生,小姐

Kun

* 便宜

Tuk

* 你好吗?

Sabai Dee Mai?

* 好,我买了

Doklong

* 很好,谢谢

Sabai Dee, Korpkun

* 一,二,三,四

Neung,Sorng,Sarm,See

* 不,不好

Mai, Mai Dee

* 五,六,七,八

Har,Hok,Jet,Paet

* 不会说泰语

Put Pasa Tha Mai Ben

* 九,十,十一,十二

Gao,Sip,Sip-et,Sip-sorng

* 请进

Choen Kao

* 十三,二十,二十一

Sip-Sam,Yee-Sip,Yee-Sip-et

* 请坐

Choen Nang

* 三十,三十一,四十

Sarm Sip,Sam-Sip-et,See-Sip

* 能进来吗?

Kao Dai Mai?

* 一百 二百,

Neung Roi, Sorng Roi

* 在哪里?

Yu Tee Nai?

* 一千,一万

Neung Pan, N eung Meun

* 这里,那里

Tee Nee, Tee Non

* 星期日

Wan Ar-tit

* 左转,右转

Lieo Sai, Lieo Kwaa

* 星期一

Wan Jan

* 直走

Dong Pai

* 星期二

Wan Angkaan

* 慢,快

Char, Reu

* 星期三

Wan Put

* 什么?

A rai?

* 星期四

Wan Paruhat

* 这是什么街?

Nee Koe Thanon Arai?

* 星期五

Wan Suk

* 酒店在哪里?

Rong Ram Yu Tee Nai?

* 星期六

Wan Sao

* 等一下

Ror Sa Ku

* 今天,明天

Wan Nee, Prong Nee

* 我要去机场

Pom Ja Bai Sanam Pin

* 何时

Muarai

* 火车站

Sathani Rot Fai

* 清水

Nam Blao

* 巴士站

Sathani Rot Mei

* 水,开水

Nam, Nam Rorn

* 机场,警察局

Sanam Pin, Sathani Tamruat

* 冰

Nam Kaeng

* 大使馆,医院

Sathan Thut, Rong Phaya Ban

* 茶

Char

* 洗手间,房间

Hong Narm, Hong

* 咖啡

Kar Fei

* 城市,市镇

Nakkon, Muang

* 啤酒

Bia

* 海滩,海岛

Chai Haat, Kgo

* 渴,饿

Hiu Nam, Hiu Kao

* 山

Pukao

* 热,冷

Rorn, Nao

* 计程车

Taik See

* 辣的

Peit

* 三轮嘟嘟车

Samlor

* 甜的

Warn

* 长尾船

Rew Hang-Yao

* 酸

Preo

* 河,渠

Meinam, Klong

* 大,小

Yai, Lek

* 桥

Sapan

* 旧,新

Gao, Mai

* 巷,街

Soi, Tanon

* 新鲜

Sot