巴黎,古老的时尚文化之都
2006-9-4 12:17:00 环球游报 字号:[大 中 小] 选择背景色:
我来说两句
张磊 上海春秋国旅新闻发言人
作为旅行社的工作人员,我们非常了解,现在希望能够到国外去旅游的人很多,但是大多数人都很茫然,不知道自己该去哪里,只能被动地接受旅行社的路线安排。这都是因为国内国外信息沟通不畅,交流不够。所以,类似“中国最值得外国人去的50个地方”这种评选活动最好能够多举办几次。
说到旅游,我个人比较喜欢欧洲的法国。这个国家的旅游资源异常丰富,美丽的塞纳河两岸,公园、绿地星罗棋布,32座大桥横跨两岸,使河上风光更加妩媚多姿。塞纳河畔圣米歇尔林荫大道有绵延数公里的旧书市场,每天都有不少国内外学者、游客来这里选购心爱的古籍,形成塞纳河畔古老的文化区——拉丁区的一大特色。
巴黎的“街头艺术”也十分活跃,城市西北部的泰尔特尔艺术广场是世界闻名的露天画廊,每天都有不少画家在这里即席作画出售。在市中心的沙特莱广场和圣?日耳曼德伯广场等地,青年学生和市民经常自带乐器举行音乐会,表演各种节目。
毫无疑问,法国这个神奇的国家,它既有厚重的历史积淀和文化底蕴,同时又是引领了世界时尚潮流发展的先锋,对于有着不同需求的旅游者来说,他们都可以在这个古老的时尚之都找到自己梦寐以求的东西。
(本报记者崔静)
Zhang Lei: Spokesman of Shanghai Spring International Travel Service
Paris, an Ancient Fashion Metropolis
As staff in travel agencies, we are fully aware that there are many rich people among the Chinese who want to travel abroad nowadays. But most of them are at a loss because they don’t know where they should visit. So they can only accept a tourism route arrangement from travel agencies passively. The main reason is the lack of information communication between China and the foreign countries. So these kinds of activities, just like the selection of “Top 50 Foreign Destinations to Visit for Chinese,” should be held for more than once.
As for tourism, I like France very much. The country’s tourism resources are extremely diversified. On either side of the Seine River, parks and grasslands spread all over, and 32 bridges are stretching across it. All these make the sight of the river more beautiful.
The “ street art” in Paris is also brisk. In the northwest of the city, the Place du Tertre is a renowned open-air painting corridor in the world. In the Place du Chatelet, young students and local residents often take their own musical instruments there to hold concerts and perform all kinds of programs.
France is a magical country. With a deep historical and cultural intension, it can also guide the development of the world fashion trend. Every traveler who has a different requirement can find the things they are looking for right here.





